弘一大師格言╴中英版

弘一大師格言7 ╴中英版

弘一大師格言別錄- 7 翰聲英譯

安莫安於知足,危莫危於多言。
寡欲故境,有主則虛。
不為外物所動之謂靜,不為外物所實之謂虛。
Nothing is more peaceful than remaining fulfilled with satisfaction. Nothing is more dangerous than being talkative.
Elimination of desires brings one to bliss. All is void when one’s mind is in control.
What is called serenity is that one not disturbed by the externals. What is called emptiness is that one cannot be filled up by the externals.


事不可做盡,言不可道盡,
以淡字交友。
以聾字止謗,以刻字責己,
以弱字禦侮。
Never finish things completely one should always leave chances for others; never speak up all the way one should always leave rooms for others to think;
we should make friends with effortless attitude.
I would prefer to feign deaf to ignore slander and stop it. I would set a difficult standard for myself to achieve.
I would prefer to play weak to defense.


步步占先者,必有人以擠之。
事事爭勝者,必有人以挫之。
怒宜實力消融,過要細心檢點。
One who always stands ahead of others will find someone to challenge them.
One who always wants to win all the time will find someone to defeat them.
One’s fury must be resolved thoroughly; One’s fault must be examined carefully.



此文來源: 翰聲文集